2 Kronieken 14:12

SVEn de HEERE plaagde de Moren voor Asa en voor Juda; en de Moren vloden.
WLCוַיִּרְדְּפֵ֨ם אָסָ֜א וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־עִמֹּו֮ עַד־לִגְרָר֒ וַיִּפֹּ֤ל מִכּוּשִׁים֙ לְאֵ֣ין לָהֶ֣ם מִֽחְיָ֔ה כִּֽי־נִשְׁבְּר֥וּ לִפְנֵֽי־יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֣י מַחֲנֵ֑הוּ וַיִּשְׂא֥וּ שָׁלָ֖ל הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
Trans.

14:11 wayyigōf JHWH ’eṯ-hakûšîm lifənê ’āsā’ wəlifənê yəhûḏâ wayyānusû hakûšîm:


ACיב וירדפם אסא והעם אשר עמו עד לגרר ויפל מכושים לאין להם מחיה כי נשברו לפני יהוה ולפני מחנהו וישאו שלל הרבה מאד
ASVSo Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
BESo the Lord sent fear on the Ethiopians before Asa and Judah; and the Ethiopians went in flight.
DarbyAnd Jehovah smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.
ELB05Und Jehova schlug die Kuschiter vor Asa und vor Juda; und die Kuschiter flohen.
LSGL'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.
Sch(H14-11) Da schlug der HERR die Mohren vor Asa und vor Juda, daß die Mohren flohen.
WebSo the LORD smote the Cushites before Asa, and before Judah; and the Cushites fled.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken